Акценты английского на примере юмористических передач и стендапа
Урок по фонетике и контекстам английского
Илья Зыченко
One of the distinct features of English is the variety of regional accents, dialects, and registers. The aim of this page is to collect some examples and explanations to facilitate studying the nuances of contemporary spoken English using YouTube videos of sketches, skits, stand-up performances, excerpts from TV-shows as well as some lectures on phonetics and contexts
General American & Received Pronunciation
Two major phonetic systems in English
If we want to find models of "ideal" English where there will be no regional, educational, or another kind of differences we can either use GA (for the USA) or RP (British English, "BBC English", etc.). These systems represent universal and theoretical spoken English, and usually all transcriptions in dictionaries are in GA or RP. You may see it in this example of the word 'schedule' which is pronounced differently.
Upper RP (U-RP) or posh English
When we think of stereotypical British English spoken by the nobility and/or royalty and other sorts of aristocracy we mean U-RP. It is considered old-fashioned and obsolete and realistically used either by old people in some isolated communities or for humorous purposes. Somewhere using U-RP may even be seen as arrogant and rude.
There are many nuances in pronouncing vowels in U-RP and you may read more about it here. But in terms of consonants it has some features illustrated in the videos below.

The first sketch is about a headmaster (a head of a school in the UK) which tries to sound posh and highbrow not only in the way he organises his speech but the sounds themselves. Most notably he says 'Whatsoever' pronouncing the [H] and this is typical of U-posh and some accents of the American South, but next time he overdoes it and adds the sound where it is not supposed to be (Wednesday).
Historically words spelled with WH- were pronounced like that, but in the process called 'whine-wine merge' they became homophones. The second video is a compilation of the WH- moments from Family Guy highlighting the humorous effect of using outdated pronunciation.

Also worth mentioning the tapped R in the U-RP which is associated with BBC announcers (example) used in the first sketch.

Fake posh by Rowan Atkinson
Family Guy parody on whine-wine merge
Estuary English

If we want to move from the RP and 'downshift' to more colloquial and commonly used systems of spoken British English it will be 'Northern' and 'Southern' and from the latter the Estuary English is the most common. 'Estuary' means the estuary (where a river meets a bigger water body like sea, ocean, etc.) of the Thames and various local dialects of the region. 
The most prominent features of the accent is L-glottalisation (when the L sound is replaced with a glottal stop) H-dropping (like in French) and some other related to vowels. You can find a lot of videos on the matter (for example this one)
The videos below illustrate commonly spoken English in the South. Pay attention of James Acaster's rhotacism as well as the long [i:] in the word 'heap' as opposed to the [i] in 'hip'
James Acaster on some aspects of Britishness 
James Acaster on British history 
pay attention to the word 'nicked' — specifically British meaning to steal something. The same word will be used in the SNL parody of Queen below 
Northern English


Philomena Cunk on Architecture
Posh vs North
Sherlock corrects the most common mistakes made by native speakers
Parody heavy southern accent by Ali G
Ali G and Rees-Mogg (Southern English vs Posh)
Ali G gets a lesson in English
Parody british accent by Americans
SNL Parody of RP and Cockney
Key and Peele's take on RP
American English (GA)
NY English making fun the the British
A great example of stereotypical NY accent (and th-stopping)
African-American English
NY AAE and Caribbean parody by Eddie Murphy
What is AAE?
Eddie Murphy imitating a stereotypical AA woman (also includes the previous part with the Carribean accent)
Key and Peele on some typical historic registers of AA
The accents of the Commonwealth
True Irish accent
An Irishman opposing gays in Ireland
SNL's depiction of the Irish stereotypes
Canadian accent (pay attention to the word 'out')
Australian accent (you may also see this)
Most common ESL (English as Second Language) accents 
Malaysian accent 
This is Nigel En who is more known as his Alter Ego 'Uncle Roger' watch his most famous clip
May be the main YouTube Asian portraying an Asian Father (Steven He) 
True Russian accent (but well managed)
Stereotypical Eastern European as well as Cockney and GA
Fake Indian accent by Rowan Atkinson (real RP slips from time to time)
Some features of a strong French accent
SNL's parody of French cinema with Jennifer Lawrence failing to imitate the accent   
You can also watch SNL's take on Italian
Additional information
Great video
Useful to understand lips and other features
Made on
Tilda